Oprócz Twojej żony, w domu znajduje się mnóstwo innych złośliwych potworków. Kontakt z nimi bywa również opłakany w skutkach. Potworki są różne — szczypce, kleszcze, piły, żyletki, beczki, kaloryfery, latające głowy, myszy i inne niesamowitości.
Kształt Twojego domu przypomina wyszczerbioną piramidę. Drzwi frontowe wychodzą na aleję wiodącą do parku. Rośnie tam wielkie Megadrzewo. Na końcu parku znajduje się browar. Tylne drzwi prowadzą na plażę i przystań nad brzegiem morza. Na wodzie kołysze się jacht... Istna sielanka! Niestety, pozorny spokój zakłócają Ci ciągle złośliwe potworki. Uwolnić się od ich towarzystwa można tylko zmieniając nieco program.
Można też stać się nieśmiertelnym. Ale są to wielkie tajemnice. Możemy tylko uchylić nieco ich rąbka: gdy staniesz na środku komnaty „First Landing" i po kolei będziesz wciskał przyciski klawiatury tworzące magiczne hasło: W, R, I, T, E, T, Y, P, E, R to posiądziesz czarodziejską moc, która pozwoli Ci w dowolnym momencie przenosić się do poszczególnych komnat. Uzyskasz to poprzez kombinacje cyfr od 1 do 6 w połączeniu z cyfrą 9, np.: 1-6-9; 4-9, 2-3-6-9 itd. (Odpowiednie kombinacje cyfr podane są przy polskich nazwach komnat.) Należy jednak bardzo uważać. Podczas tych operacji można stracić życie. Jeżeli np. w komnacie „Bathroom" ustawisz się na środku i przeniesiesz do komnaty „The Brid-ge" — już po Tobie, albowiem w tym samym miejscu komnaty „The Bridge" znajduje się woda.
Pamiętaj o nieubłaganie upływającym czasie. Twoja żona jest niecierpliwa i nie będzie czekać zbyt długo (jak każda kobieta). Jeżeli uda ci się zdążyć przed wyznaczoną godziną — czeka Cię niespodzianka! Czy miła? — Sam się przekonasz. Przed przystąpieniem do porządków radzimy ci przestudiować dokładnie plan domu i okolic. Mamy nadzieję, że pomoże ci on w wykonaniu zadania. Jeśli jednak nie uda ci się posprzątać domu, w jednym z następnych numerów zdradzimy jak stać się nieśmiertelnym (tylko w tej grze, niestety) i może wtedy...
Przyjemnej zabawy!
- Watchtower — Wieża zegarowa
- Nomen Luni — Księżycowe Imię
- On the roof — Na dachu
- Up on the battlements — Na blankach
- We must perform a Quirkafleeg — Musisz skoczyć
- I’m sure I’ve seen this before — Jestem pewien, że już to przedtem widziałem
- Rescue Esmeralda — Uwolnienie Esmeraldy
- On top of the House — Szczyt domu
- Conservatory roof — Dach oranżerii
- Under the roof — Pod dachem
- The Attic — Poddasze
- Dr. Jones will never believe this — Dr. Jones nigdy w to nie uwierzy
- Emergency generator — Elektrownia
- Priest’s Hole — Jama Mnicha
- Above the West Bedroom — Nad Zachodnie Sypialnią
- West Wing roof — Zachodnie skrzydło dachu
- Orangery — Oranżeria
- A bit of tree — Kawałek drzewa
- Bedroom — Sypialnia
- Top landing — Górne półpiętro
- Bathroom — Łazienka
- Half way up — Połowa drogi w górę do ściany wschodniej
- West Bedroom — Zachodnia sypialnia
- West Wing — Zachodnie skrzydło
- Swimming pool — Pływalnia
- Banyan Tree — Indyjskie drzewo figowe
- Nightmare room — Komnata nocnych zjaw
- First landing — Pierwsze półpiętro
- The Chapel — Kaplica
- East Wall base — Podstawa ściany wschodniej
- Back door — Tylne drzwi
- Back stairway — Tylna klatka schodowa
- Cold store — Chłodnia
- West of kitchen — Zachodnia kuchnia
- Kitchen — Kuchnia
- To the kitchen (Main stairway — Do kuchni) Główna klatka schodowa
- Ballroom West — Zachodnia sala balowa
- Ballroom East — Wschodnia sala balowa
- The Hall — Korytarz
- Front Door — Drzwi frontowe
- Out on a limb — Na zewnątrz, na konarze
- Treetop — Wierzchołek drzewa
- A branch over the Drive — Gałąź nad aleją
- Inside the Megatrunk — W Megapniu
- Cuckoo’s Nest — Kukułcze gniazdo
- Bow — Dziób jachtu
- Yacht — Jacht
- The beach — Plaża
- Tool Shed — Szopa z narzędziami
- Wine Cellar — Piwniczka na wino
- Forgotten Abbey — Zapomniane opactwo
- Security Guard — Straż przyboczna
- The Drive — Aleja
- At the foot of the Megatree — U stóp Megadrzewa
- Under Megatree — Pod Megadrzewem
- The Bridge — Most
- Off licence — Licencja na sprzedaż trunku w butelkach
- Entrance to Hades — Wejście do Hadesu
- Under the Drive — Pod aleją
- Tree root — Korzeń drzewa
Arkadiusz Kuich{(lat 16)}, Marcin Przasnyski{(lat 16)}